Словарь синонимов английского языка онлайн

Глаголы

Объяснили разницу между лексикой об образовании и обучении. Какой глагол подходит ― fit, match или suit?

Говорим о том, когда и какой глагол подходит по контексту. Разница между leave, go, come, reach, arrive, get, return

Объяснили, чем leave отличается от arrive и можно ли заменить их на go. Разница между weep, cry, sob, whine

Говорим о том, как переодеваться, примерять и надевать одежду, используя подходящий английский глагол. Разница между remind, remember, recall, recollect, memorize

Прочитав статью, вы узнаете о разнице между синонимами глагола look. Разница между bring, fetch, deliver, take и carry

Расскажем, в каких ситуациях уместно употреблять глагол bring и его синонимы. Как кричать по-английски: scream, shout, yell и cry

Поговорим о синонимах и антонимах слова «спать». Разница между suggest, offer, propose

Объяснили, как правильно сделать предложение на английском. Разница между say, tell, speak, talk

Рассказали о разнице между глаголами и можно ли их взаимозаменять.

Употребляем синонимы – разнообразим английскую речь

Доброго времени суток, уважаемые читатели! Если вы проанализируете все красивые языки мира, то заметите, что они богаты на синонимы, ведь именно благодаря им достигается богатство речи. Не составит труда подобрать правильный синоним, применение которого не изменит смысла фразы, на родном языке. Но как быть, когда вы захотите найти синоним к какому-либо слову на английском языке? Естественно, у вас возникнут небольшие сложности.

Синонимы — это слова, которые различаются по звучанию и написанию, но очень близки по лексическому значению, то есть по смыслу. Аналоги слов обогащают язык, оживляют и разнообразят речь. С их помощью разбавляется однообразие изложения и повторение одних и тех же лексем. Несмотря на то, что лексическое значение синонимов очень похоже, все же каждое слово обладает собственным оттенком.

К примеру, лексему «Amaz­ing» (удивительный) в английском языке можно заменить огромным числом слов: incred­i­ble и fab­u­lous (невероятный), won­der­ful (замечательный), fan­tas­tic (фантастический), astound­ing (поразительный), extra­or­di­nary (необычайный) и много других замечательных английских слов, которые вам будет полезно запомнить.

Как видите, дефицита синонимов в английском, как и в русском языке, нет. Вопрос заключается в другом — как верно подобрать подходящий по смыслу аналог? Ответить на этот вопрос я постараюсь в ходе данной статьи. Кроме того, мы рассмотрим эквиваленты самых популярных английских лексем.

На английском языке

Те, кто решили писать статьи для англоязычного интернета, столкнутся с проблемой – недостатком словарного запаса и низкой уникальностью. Увы, мы не носители языка и такие проблемы свойственны нам. Но не переживайте, есть несколько сайтов, где можно подобрать похожие слова.

Rephrase-Tool

Англоязычный синонимайзер бесплатно перефразирует текст размером до 5 000 символов. Можно выбрать, каким словарем пользоваться: своим, Тришина (1 000 000 слов), Абрамова (400 000 слов).

И, как всегда, я не обошлась без тестирования этого инструмента. Я ввела следующее: “While you’ve seen that it’s not so difficult to insert images into your web page. You need first to convert them to friendly format”.

На выходе получилось вот что: “Patch you’ve seen that it’s not so difficult to insert representations into your interlacing pageboy. You need kickoff to change them to friendly data format”.

Некоторые слова слишком грубы. При копировании из редактора сервиса в документ текст разъехался, как стихотворение. Пришлось потрудиться над удалением лишних пробелов.

Google Translate

Выдает не только перевод, но и похожие слова с объяснением употребления в контексте.

iSynonym

Показывает, к какой части речи принадлежит синоним и его словесные аналоги. Есть алфавитный указатель. В базе числится 40 742 слова.

Synonymy

Необычный и удобный современный дизайн, быстрая обработка информации – причины, по которым я часто выбираю этот инструмент, если мне не хватает слов в английском. Все словесные аналоги он группирует списками по частям речи. Ограничений нет. Искать надо по инфинитиву.

Reverso Synonyms

Помимо английского, является словарем синонимов еще 12 языков. Есть мобильное приложение для iOS и Android. Подбирает словесные аналоги с помощью искусственного интеллекта. Он регулярно анализирует миллионы текстов и составляет словарь из наиболее используемых слов.

Синонимайзеры

Синонимайзер – это онлайн-сервис или программа, которая автоматически заменяет слова на синонимы. Подробнее о том, что такое синонимайзер и как правильно делать рерайт, смотрите в этом ролике:

SeoGenerator

Слабо, но быстро справляется со своей задачей. Плохо подставляет синонимы сложных слов, получается ерунда. Но с небольшими художественными текстами еще в силах справиться.

Я попробовала обработать верхний абзац через этот сервис и вот что получила: “Синонимайзер – наверное, интернет-услуга либо програмка, коия автоматом подменяет болтовня в синонимы. Детальнее о книга, будто это синонимайзер и будто верно работать переписку глядите в данном ролике”.

TextoRobot

После обработки текст получается более вменяемым. Меньше править. Бесплатно и без регистрации зараз можно синонимизировать 250 символов. В остальных случаях приходится платить. По тарифу 150 000 знаков с пробелами стоят 300 руб.

RusTXT

Зараз способен перефразировать 5 000 символов. Старается делать окончания и словоформу естественной, чтобы текст оставался читабельным и не потерял смысла.

Sinoni.Men

Приятный интерфейс в мужском стиле. Качество для автоматического рерайтинга нормальное. До регистрации допустимо обрабатывать текст длиной до 600 символов, а после лимит увеличивается до 1 100 знаков.

Изначальная версия: “Сегодня я почти вышла из себя. Ребенок постоянно разбрасывал вещи. Я не могла сосредоточиться. Не знаю, как это выдержала”.

То, что сделал Sinoni.Men: “Сегодня я почти вышел из себя. Мальчик бросил вещи. Было невозможно сконцентрироваться. Не знаю, как это было”.

USyn

Бесплатно подыскивает слова по смыслу. Он лучше и разнообразнее. Да, кое-что выходит коряво. Но в отличие от других синонимайзеров, он меняет больше словоформ. Помимо этого, вы можете увидеть длину текста, длительность чтения и количество замененных элементов.

Первоначальный вариант: “Сегодня я почти вышла из себя. Ребенок постоянно разбрасывал вещи. Я не могла сосредоточиться. Не знаю, как это выдержала”.

Результат от USyn: “На сегодняшний день я практически сошла с себя. Малыш беспрерывно раскидывал принадлежности. Я никак не имела возможность сконцентрироваться. Никак не понимаю, равно как данное вынесла”.

Синонимайзер идеально не сделает, поэтому приходится много править. Но во время редактирования легко наделать кучу грамматических ошибок. Чтобы перестать переживать из-за ошибок, сходите на курсы русского языка.

Raskruty.ru

Есть возможность указать слова-исключения, которые не нужно менять. Чем меньше вы оставите для замены, тем качественнее получится рерайт. Измененные части будут подсвечены зеленым.

До: “У меня сильно заболел живот, и я пошла к врачу. Оказалось простое воспаление, а я себе такое навыдумывала. Вывод: никогда не ищите в интернете информацию о болезни. Иначе за один вечер себе припишете подагру, рак и панкреатит”.

После: “Около меня очень захворал животик также мы начала двигаться к доктору. Обнаружилось элементарное нагноение, но для себя подобное помышляла. Заключение: ни разу никак не разыскивайте в сети сведения об заболевания. Из-за единственный вечерний час для себя припишите подагру, опухоль также панкреатит”.

Proga.online

Просто так можно включить автозамену в тексте до 3 000 символов. В платной версии – до 30 000 знаков. Есть возможность подбирать синонимы вручную, чтобы сразу получить читабельный текст. Регистрация не нужна. Кроме этого, в сервисе легко проверить уникальность и орфографию.

Вы можете настраивать автозамену. Например, выбирать, какие части речи лучше поменять и насколько процентов.

Было: “Ужасно лил дождь. Ноги промокли. Даже зонтик не спас”.

Стало после Proga.online: “Жутко лил ливень. Ступни промокли. Даже зонт не защитил”.

Я выставила автозамену на 45 %.

Словари

Показывает частоту употребления слов. Необязательно указывать слово в инфинитиве. На русском языке можно искать по фразам и устойчивым словосочетаниям вроде “Как сажа бела”. Немного мешают видеореклама и баннеры.

Classes.ru

Отбирает похожие выражения. Также можно узнать ударения, склонения и в каком контексте используется термин, чтобы не наделать ошибок. Необходимо искать в начальной форме.

iSynonym

Нет рекламы. Удобный минималистичный интерфейс. Необходимо искать по инфинитиву, по склонениям выдает плохие результаты.

Text.ru

Не находит похожих слов, если искать в склоненном виде. Есть поиск по алфавиту. Показывает, какой частью речи является найденное слово. Работает с идиомами.

Jeck.ru

Необходимо указывать начальную форму. Плохо ищет по склонениям существительных, глаголов. Ничего не подбирает к словосочетаниям, фразеологизмам.

Synonymonline.ru

Состоит из +220 000 слов. Не ищет по склонениям. Вводите только инфинитив или пользуйтесь алфавитным указателем. Ничего не подыскивает по фразеологизмам.

Как правильно подобрать синонимы на английском?

Как правило, люди, чтобы найти эквивалент того или иного слова на английском языке, обращаются за помощью к билингвистическим словарям. Хорошо, когда у вас в словаре сразу указываются не только перевод основного слова, но и весь синонимический ряд с приводом всех эквивалентов. А если у вас нет такового, то вам придется постараться, чтобы не ошибиться с выбором.

Конечно, применение определенной лексемы зависит от контекста. Поэтому хорошо подумайте, что именно вы хотите донести до собеседника. Если вам известен точный перевод, то вы легко подберете эквивалент, близкий по значению. Если же вы не уверены в точности перевода, то попытайтесь употребить его в другой фразе.

Например, используя синонимический ряд слова «big» можно сказать, как «a big dog» (большая собака), или «a large dog» (крупная собака), так и «a fat dog» (толстая собака). Однако относительно слова «house» (дом), мы можем сказать «a fat house» (толстый дом). К нему применимы только такие прилагательные, как big, large, mas­sive, great, sig­nif­i­cant, wide, high.

Из приведенных примеров видно, что найти эквивалент не проблема. Проблема в том, как его применить. Для изучающих английский язык огромным преимуществом будет возможность беседовать с носителем. Так, по выражению лица собеседника, вы поймете, что «деликатный аромат розы» или «толстый дом» — это не совсем правильное выражение, по крайней мере, в английском языке.

Расширяем лексический запас за счет синонимов

Исходя из вышесказанного, мы понимаем, насколько важно учитывать нюансы применения синонимов, так как некоторые из них можно использовать лишь в конкретной речевой ситуации. На примере рассмотрим, когда будет верно применить каждый из синонимов «ушибленный, раненый, поврежденный»:

  • «Hurt» (раненый) можно использовать только тогда, когда имеется эмоциональная или физическая травма: words hurt my feel­ings — слова ранят мои чувства
  • «Wound­ed» (раненый), уместно использовать, когда лицо испытывает серьезную физическую боль: wound­ed offi­cer – раненый офицер
  • «Injured» (ушибленный, поврежденный) часто употребляется в юриспруденции, и используется в случае, если нанесено физическое повреждение имуществу или человеку: injured leg – ушибленная нога; injured car – поврежденная машина.

Ну а пока обогатите свой лексический запас самыми популярными синонимами, чтобы с опытом без труда использовать те лексемы, которые подходят к фразе по смыслу:

  • Awful — dread­ful, ter­ri­ble, hor­ri­ble — ужасный, отвратительный, страшный
  • Angry — mad, furi­ous, exas­per­at­ed — злой, раздраженный, взбешенный
  • Brave — coura­geous, fear­less, hero­ic, valiant — смелый, отважный, героический
  • Cry — shout, yell, scream, roar — кричать, орать, вопить
  • Calm — qui­et, peace­ful, still — спокойный, тихий, мирный
  • Dull – bor­ing, unin­ter­est­ing, slow — скучный, утомительный, неинтересный
  • Idea– thought, con­cept, under­stand­ing, view — идея, замысел, концепция
  • Hap­py — joy­ful, cheer­ful, glad, pleased — счастливый, довольный, веселый

Как можно чаще используйте синонимы в своем разговоре, это значительно разнообразит и украсит вашу речь!

Источник статьи: http://englishfull.ru/leksika/sinonimy.html

Английский язык → Словари (12)

Краткий словарь синонимов английского языка

Краткий словарь синонимов английского языка: пособие для учителя.
Потапова И. А.
Государственное учебно-педагогическое издательство
Ленинград, 1957

Задачей Краткого словаря синонимов английского языка является показать различие в значении

или в условиях упоребления между приводимыми в нем словами. Различия по линии смысловых оттенков,

стилистической окраски, сочетаемости с другими словами и других особенностей словоупотребления

иллюстрируются примерами, взятыми из текстов учебников для английского языка, а также из

произведений английской художественной литературы. Все примеры переведены на русский язык.
В конце словаря имеется алфавитный и постатейный указатели.
Данное пособие ставит перед собой чисто практические цели и не затрагивает вопросов, связанных с

общей теории синонимии.

Формат: DjVu
Размер: 2.87 MB

СКАЧАТЬ | DOWNLOAD
DEPOSITFILES.COMКраткий словарь синонимов английского языка

Англо-русский синонимический словарь

Составители: Ю. Д. Апресян, В.В. Ботякова, Т. Э. Латышева и др. Под рук. А. И. Розенмана, Ю. Д.

Апресяна
М.: Русский язык, 1979
Словарь содержит около 350 синонимических рядов английского языка.
В каждой словарной статье дается толкование общего значения ряда на русском языке и его перевод,

подробная характеристика сходств и различий между синонимами, анализ условий, в которых синонимы

способны заменять друг друга, а также описание структуры синонимического ряда.
Синонимические ряды иллюстрированы цитатами из классической и современной литературы на

английском языке.
Словарь предназначен для специалистов по английскому языку, преподавателей, студентов и

переводчиков.

Формат: PDF (544 стр.) (качество скана среднее)

Размер: 91.45 MB

СКАЧАТЬ | DOWNLOAD
Англо-русский синонимический словарь turbobit.net

Webster’s New Dictionary of Synonyms

A Merriam Webster
Thousands of synonyms defined, discriminated and illustrated with

quotations. Plus antonyms, analogous words and contrasting words.
To help you use the right word in the right place

Формат: PDF
Размер: 38.6 MB

СКАЧАТЬ
Webster’s New Dictionary of Synonymsturbobit.net

Англо-русский и русско-английский синонимический словарь

Англо-русский и русско-английский синонимический
словарь с тематической классификацией.
Продвинутый
английский через синонимию: Учеб. пособие для само­образования
Литвинов П.П.
М.: «Яхонт-А», 2002

Словарь содержит 1500 наиболее употребительных
слов на английском языке, из которых получается 15 000 слов в

результате приведения к ним синонимов. Ключевые слова и их

синонимы даются с транскрипцией и переводом на русский язык.
Данный словарь имеет следующую структуру: ключевые слова разбиты

на 3 раздела по частям речи (глаголы, прилагательные,

существительные). В каждом разделе ключевые слова в свою очередь

разбиты:
1) по темам, 2) по английскому алфавиту, 3) по русскому алфавиту.
К ключевым словам даются синонимы, которые также приведены в те­матической классификации.

Формат: PDF
Размер: 5.6 MB

СКАЧАТЬ | DOWNLOAD
Англо-русский и русско-английский синонимический словарь Яндекс.Диск

English Synonyms and Antonyms

English Synonyms and Antonyms with Notes on the Correct Use of

Prepositions. Designed as a Companion for the Study
and as a Text-Book for the Use of Schools.
By James C. Fernald , L.H.D.

A Practical and Invaluable

Guide to Clear and
Precise Diction for Writers, Speakers, Students,
Business and Professional Men.

This work treats within 375 pages more than 7500 synonyms. It

has been the study of the
author to give every definition or distinction in the fewest

possible words consistent with
clearness of statement, and this not merely for economy of space,

but because such
condensed statements are most easily apprehended and

remembered.
The book contains also more than 3700 antonyms. These are valuable

as supplying
definition by contrast or by negation, one of the most effective

methods of defining being
in many cases to tell what a thing is not.

Формат: PDF
Размер: 3.03 MB

СКАЧАТЬ | DOWNLOAD
English Synonyms and Antonyms Скачать с Яндекс.Диска

→ на страницу , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

→ на страницу английский

язык

Oxford Dictionary of English – умная и строгая британская классика

Классический оксфордский словарь довольно сложен для понимания, в нем приводятся короткие и непростые пояснения к словам.

(Источник)

Лучше использовать Oxford Learner’s Dictionaries – это упрощенная версия для учащихся, где принцип работы аналогичный, но все написано более понятными словами.

Словарь отличает:

  • наличие синонимов к каждому значению слова;
  • транскрипция и аудиозапись произношений;
  • объяснение понятий сопровождается десятками примеров использования в реальных книгах, статьях;
  • указаны особенности употребления слов в британском и американском вариантах;
  • информативные иллюстрации, связанные со словом;
  • зарегистрированные пользователи могут добавлять слова в собственный словарь;
  • перевод сленговых выражений, глаголов, идиом.

Виды синонимов

Несмотря на сходство значений, разница между английскими синонимами, безусловно, существует – и в первую очередь она проявляется именно в смысловых оттенках и характеристиках, выраженных тем или иным словом. Чтобы понять эту разницу лучше, поговорим об основных видах синонимов в языке.

Полные

Синонимы, словарные значения которых почти полностью совпадают. Помимо прочих к ним относятся и обозначения профессий.

Примеры

to allow – to permit (разрешать)

screenwriter – scenarist (сценарист)

steward – flight attendant (бортпроводник)

Частичные

К этой группе относят синонимы, совпадающие в некоторых словарных значениях. Как известно, у слов в английском может быть по несколько значений, и в какой-то момент некоторые из них могут оказаться сходными со значениями других слов.

Примеры:

cold (холодный) – cool (холодный, прохладный) – chilly (холодный, пронизывающий, бодрящий) – frosty (холодный, морозный).

Эмоционально нетождественные

Синонимы, обозначающие или описывающие один и тот же предмет или явление, однако имеющие различную эмоциональную окраску. Нередко принадлежат к разным стилям речи, поэтому с их использованием необходимо быть осторожнее.

Примеры

Go away! (Уходи!) — Get out! (Убирайся!)

Дефинирующие нетождественные

К такой группе относятся синонимы, которые выражают значение какого-либо слова или явления фразовой группой. Как правило, в таких случаях синоним из одного слова имеет общее или установленное научно значение, в то время как второе представляет собой идиому.

Примеры

to die – to kick the bucket (умереть – сыграть в ящик)

a dog – man’s best friend ( собака – друг человека)

Ложные синонимы

Одна из самых интересных групп синонимов. На первый взгляд может показаться, что они находятся в рамках одной категории, однако обозначают разнородовые понятия. Условно их можно разделить на две группы:

  • Взаимозаменяемые. Те, которые, как правило, обозначают род и вид, но при этом могут сменять друг друга, если это допускает контекст. Так, для примера можно привести слова vehicle и car. Первое обозначает машины в широком смысле слова, второе – подчеркивает, что речь идет о легковом автомобиле. Однако если мы использовали слово car ранее в тексте или разговоре, то применение vehicle вполне возможно. То же и со словом painter – оно указывает на то, что человек занимается живописью, но мы всегда можем уточнить, какой жанр он предпочитает, используя синонимы portraitist или landscapist.
  • Невзаимозаменяемые. На первый взгляд обозначают одно и то же, однако не могут заменить друг друга, поскольку их значения или не совпадают в полном объеме, или имеют диаметрально противоположные смысловые оттенки. Один из примеров – глаголы-синонимы retire и resign. В общем смысле они обозначают уход с работы, однако первый подразумевает прямое увольнение, а второй – оставление поста ради другой должности.

Территориальные (англо-американские)

Эти синонимы можно даже отнести к полным, поскольку их значение может полностью совпадать. Разница заключается лишь в том, что их употребляют в различных районах или странах. Наиболее распространенным примером остаются англо-американские синонимы, которые нередко вызывают путаницу, но вместе с тем остаются в числе признаков, определяющих разницу между American и British English.

Примеры

draughts (BE) – checkers (AmE) (шашки)

lorry (BE) – truck (AmE) (грузовик)

queue (BE) – line (AmE) (очередь)

Как правильно подобрать синонимы на английском?

Как правило, люди, чтобы найти эквивалент того или иного слова на английском языке, обращаются за помощью к билингвистическим словарям. Хорошо, когда у вас в словаре сразу указываются не только перевод основного слова, но и весь синонимический ряд с приводом всех эквивалентов. А если у вас нет такового, то вам придется постараться, чтобы не ошибиться с выбором.


Как правильно подобрать синонимы на английском?

Конечно, применение определенной лексемы зависит от контекста. Поэтому хорошо подумайте, что именно вы хотите донести до собеседника. Если вам известен точный перевод, то вы легко подберете эквивалент, близкий по значению. Если же вы не уверены в точности перевода, то попытайтесь употребить его в другой фразе.

Например, используя синонимический ряд слова «big» можно сказать, как «a big dog» (большая собака), или «a large dog» (крупная собака), так и «a fat dog» (толстая собака). Однако относительно слова «house» (дом), мы можем сказать «a fat house» (толстый дом). К нему применимы только такие прилагательные, как big, large, mas­sive, great, sig­nif­i­cant, wide, high.

Из приведенных примеров видно, что найти эквивалент не проблема. Проблема в том, как его применить. Для изучающих английский язык огромным преимуществом будет возможность беседовать с носителем. Так, по выражению лица собеседника, вы поймете, что «деликатный аромат розы» или «толстый дом» — это не совсем правильное выражение, по крайней мере, в английском языке.

Расширяем лексический запас за счет синонимов

Исходя из вышесказанного, мы понимаем, насколько важно учитывать нюансы применения синонимов, так как некоторые из них можно использовать лишь в конкретной речевой ситуации. На примере рассмотрим, когда будет верно применить каждый из синонимов «ушибленный, раненый, поврежденный»:

  • «Hurt» (раненый) можно использовать только тогда, когда имеется эмоциональная или физическая травма: words hurt my feel­ings — слова ранят мои чувства
  • «Wound­ed» (раненый), уместно использовать, когда лицо испытывает серьезную физическую боль: wound­ed offi­cer – раненый офицер
  • «Injured» (ушибленный, поврежденный) часто употребляется в юриспруденции, и используется в случае, если нанесено физическое повреждение имуществу или человеку: injured leg – ушибленная нога; injured car – поврежденная машина.


Английские омонимы

Ну а пока обогатите свой лексический запас самыми популярными синонимами, чтобы с опытом без труда использовать те лексемы, которые подходят к фразе по смыслу:

  • Awful — dread­ful, ter­ri­ble, hor­ri­ble — ужасный, отвратительный, страшный
  • Angry — mad, furi­ous, exas­per­at­ed — злой, раздраженный, взбешенный
  • Brave — coura­geous, fear­less, hero­ic, valiant — смелый, отважный, героический
  • Cry — shout, yell, scream, roar — кричать, орать, вопить
  • Calm — qui­et, peace­ful, still — спокойный, тихий, мирный
  • Dull – bor­ing, unin­ter­est­ing, slow — скучный, утомительный, неинтересный
  • Idea– thought, con­cept, under­stand­ing, view — идея, замысел, концепция
  • Hap­py — joy­ful, cheer­ful, glad, pleased — счастливый, довольный, веселый

Как можно чаще используйте синонимы в своем разговоре, это значительно разнообразит и украсит вашу речь!

Заключение

Без толкового словаря английского языка невозможно изучить язык и научиться пользоваться полученными знаниями на практике, словари обогащают нашу речь

В большинстве ситуаций не так важно знать перевод слова, как понимать его значение. В таком случае можно объяснить его другими словами или придать тексту нужную окраску – добавить положительных или отрицательных эмоций, качеств

При всем многообразии существующих онлайн-словарей английского языка необходимо правильно подбирать источники

Обращайте внимание на те ресурсы, которые понятны и удобны в использовании, помогут запомнить слово на примере употребления в словосочетаниях, предложениях. Выше представлены одни из лучших толковых словарей

Попробуйте каждый, чтобы выбрать наиболее подходящий для себя.

При выборе площадки нужно учитывать и свой уровень владения языком, для каких целей используется словарь (для изучения иностранного, общения с зарубежными партнерами, чтения международных публикаций и так далее). Большим плюсом станет возможность услышать произношение, просмотреть транскрипцию и перевод на родной язык.

Если вас интересуют онлайн словари технического английского языка, то почитайте эту статью.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Adblock
detector